translator-proTranslate text via LibreTranslate API with offline dictionary fallback. Use when translating content, detecting languages, managing glossaries, or setting up...
Install via ClawdBot CLI:
clawdbot install xueyetianya/translator-proGrade Fair — based on market validation, documentation quality, package completeness, maintenance status, and authenticity signals.
Calls external URL not in known-safe list
https://bytesagain.comAudited Apr 17, 2026 · audit v1.0
Generated Mar 20, 2026
Content creators and marketers use the skill to translate blog posts, social media content, and marketing materials quickly. The batch translation and glossary features ensure consistent terminology across languages, while the offline dictionary fallback allows work without internet access.
Developers integrate the skill to scaffold i18n projects, extract translatable strings from source code, and manage translation files. The diff and i18n-check commands help maintain translation quality and identify missing entries during software updates.
Researchers and students utilize the skill to translate academic papers, technical documents, and multilingual datasets. The detect and compare functions aid in language analysis, and the personal dictionary allows customizing translations for domain-specific terms.
Support teams employ the skill to translate customer inquiries, FAQs, and support documentation into multiple languages. The romanize feature assists with non-Latin scripts, and the glossary ensures accurate technical or business terminology in responses.
Offer a free tier with basic translation and dictionary features via LibreTranslate API, then charge for premium features like advanced glossaries, higher API limits, or team collaboration tools. Revenue comes from monthly subscriptions for businesses and power users.
License the skill as a white-label solution for companies needing embedded translation in their software or workflows. Provide custom integrations, dedicated support, and enhanced security features. Revenue is generated through one-time licensing fees or annual contracts.
Monetize anonymized translation data and usage patterns to offer insights into language trends, terminology adoption, or market localization needs. Sell reports or API access to researchers, marketers, and language service providers.
💬 Integration Tip
Set the TRANSLATOR_DIR environment variable to a shared location for team access, and use the i18n-init command early in projects to structure translation files efficiently.
Scored Apr 19, 2026
Translate text accurately — preserve formatting, handle plurals, and adapt tone per locale.
Auto-detect task complexity for Claude models (Haiku + Sonnet). Route simple tasks to Haiku, escalate complex ones to Sonnet. Save 50%+ on API costs. | 適用 Claude 模型(Haiku + Sonnet),自動偵測任務難度,簡單用 Haiku,複雜升級 Sonnet,輕鬆省下 50% 以上的費用。— RULES: Before responding, classify the task. If it matches an escalation trigger, call sessions_spawn with the full task and model anthropic/claude-sonnet-4-20250514 IMMEDIATELY. Do NOT answer complex tasks yourself. ESCALATE: analysis, comparisons, planning, strategy, code >10 lines, reports, proposals, multi-step reasoning, tables, outlines, charts, long writing >3 paragraphs, summarization, long translation. NEVER on Haiku: comparison tables, code >10 lines, multi-step analysis, reports, complex reasoning. STAY on Haiku: factual Q&A, definitions, greetings, reminders, short lookups, casual chat, 1-2 sentence tasks. When in doubt, escalate. Keep Haiku replies concise.
End-user guide for running and configuring the `translate` CLI across text/stdin/file/glob inputs, provider selection, presets, custom prompt templates, and...
Translates articles and documents between languages with three modes - quick (direct), normal (analyze then translate), and refined (analyze, translate, revi...
Japanese-English translator and language tutor. Use when: (1) User shares Japanese text and wants translation (news articles, tweets, signs, menus, emails). (2) User asks "what does X mean" for Japanese words/phrases. (3) User wants to learn Japanese grammar, vocabulary, or cultural context. (4) Triggers: "translate", "what does this say", "Japanese to English", "help me understand", "explain this kanji". Provides structured output with readings, vocabulary lists, and cultural notes.
Real time video translation / dubbing skill. Translate user-provided video (file or URL) and return preview_url. 适用于视频直译、视频翻译、视频配音、字幕翻译出片。