intent-translator引导用户表达模糊想法,挖掘真实需求,生成结构化指令,帮助AI精准理解和执行用户意图。
Install via ClawdBot CLI:
clawdbot install wesley138cn/intent-translatorGrade Limited — based on market validation, documentation quality, package completeness, maintenance status, and authenticity signals.
Generated May 5, 2026
Users who want a 'premium' logo or 'cinematic' photo filter but struggle to articulate style cues for AI tools like Midjourney. Guides them to generate precise prompts for visual assets.
Entrepreneurs needing clear reasoning for equity splits, pricing, or partnership structures. The skill extracts hidden concerns and outputs structured prompts for detailed AI advice.
Learners baffled by jargon or unsure how to ask AI for help with tools like Excel or Python. Translates vague questions into step-by-step tutoring prompts.
Professionals preparing for salary negotiations or difficult conversations. Converts emotional unease into clear, role-specific prompts for AI-generated talking points.
Offer basic translation (3-5 free queries) then sell curated 'prompt packs' for high-value scenarios like fundraising decks or legal agreements.
License the skill to project management or design tools (e.g., Notion, Canva) to help users convert fuzzy briefs into actionable tasks.
Use the skill as a lead generation tool for consulting services (e.g., 'get your first three translations free, then upgrade to full coaching').
💬 Integration Tip
Embed as a first-conversation layer before any AI tool: ask 3-4 questions, then auto-generate a structured prompt that the user copies to their preferred AI.
Scored Apr 19, 2026
Translate text accurately — preserve formatting, handle plurals, and adapt tone per locale.
Translates articles and documents between languages with three modes - quick (direct), normal (analyze then translate), and refined (analyze, translate, revi...
Auto-detect task complexity for Claude models (Haiku + Sonnet). Route simple tasks to Haiku, escalate complex ones to Sonnet. Save 50%+ on API costs. | 適用 Claude 模型(Haiku + Sonnet),自動偵測任務難度,簡單用 Haiku,複雜升級 Sonnet,輕鬆省下 50% 以上的費用。— RULES: Before responding, classify the task. If it matches an escalation trigger, call sessions_spawn with the full task and model anthropic/claude-sonnet-4-20250514 IMMEDIATELY. Do NOT answer complex tasks yourself. ESCALATE: analysis, comparisons, planning, strategy, code >10 lines, reports, proposals, multi-step reasoning, tables, outlines, charts, long writing >3 paragraphs, summarization, long translation. NEVER on Haiku: comparison tables, code >10 lines, multi-step analysis, reports, complex reasoning. STAY on Haiku: factual Q&A, definitions, greetings, reminders, short lookups, casual chat, 1-2 sentence tasks. When in doubt, escalate. Keep Haiku replies concise.
End-user guide for running and configuring the `translate` CLI across text/stdin/file/glob inputs, provider selection, presets, custom prompt templates, and...
中文办公自动化 - 专为中文用户设计的办公自动化技能套件。集成中文文档处理、拼音转换、节假日判断、农历支持等功能。
Japanese-English translator and language tutor. Use when: (1) User shares Japanese text and wants translation (news articles, tweets, signs, menus, emails). (2) User asks "what does X mean" for Japanese words/phrases. (3) User wants to learn Japanese grammar, vocabulary, or cultural context. (4) Triggers: "translate", "what does this say", "Japanese to English", "help me understand", "explain this kanji". Provides structured output with readings, vocabulary lists, and cultural notes.