video-subtitlesGenerate SRT subtitles from video/audio with translation support. Transcribes Hebrew (ivrit.ai) and English (whisper), translates between languages, burns subtitles into video. Use for creating captions, transcripts, or hardcoded subtitles for WhatsApp/social media.
Install via ClawdBot CLI:
clawdbot install ngutman/video-subtitlesGenerate movie-style subtitles from video or audio files. Supports transcription, translation, and burning subtitles directly into video.
# Plain transcript
./scripts/generate_srt.py video.mp4
# Generate SRT file
./scripts/generate_srt.py video.mp4 --srt
# Burn subtitles into video (always visible)
./scripts/generate_srt.py video.mp4 --srt --burn
# Translate to English + burn in
./scripts/generate_srt.py video.mp4 --srt --burn --translate en
# Force language
./scripts/generate_srt.py video.mp4 --lang he # Hebrew
./scripts/generate_srt.py video.mp4 --lang en # English
| Flag | Description |
|------|-------------|
| --srt | Generate SRT subtitle file |
| --burn | Burn subtitles into video (hardcoded, always visible) |
| --embed | Embed soft subtitles (toggle in player) |
| --translate en | Translate to English |
| --lang he/en | Force input language |
| -o FILE | Custom output path |
--srt: Creates video.srt alongside input--burn: Creates video_subtitled.mp4 with hardcoded subsbrew install ffmpeg-full)Generated Mar 1, 2026
Content creators can generate hardcoded subtitles for videos to ensure accessibility and engagement on platforms like WhatsApp, Instagram, and TikTok where auto-captions may not be supported. This helps reach wider audiences, including those in noisy environments or with hearing impairments, by burning subtitles directly into the video.
Educators and e-learning platforms can use this skill to transcribe and translate lecture videos into multiple languages, creating SRT files for closed captions or burning subtitles for always-visible accessibility. It supports Hebrew and English transcription, making it ideal for bilingual educational content in regions like Israel or multilingual classrooms.
Businesses can generate subtitles for training videos, meetings, or announcements to improve comprehension and accessibility for employees, including non-native speakers. The translation feature allows for creating English versions of Hebrew content, facilitating global team collaboration and compliance with accessibility standards.
Independent filmmakers and documentary producers can use this skill to create professional, movie-style subtitles with natural breaks and proper formatting. It supports burning subtitles into videos for distribution on platforms without subtitle support, and the auto-detect feature simplifies handling multilingual audio sources.
Media companies and broadcasters can leverage this skill to transcribe and subtitle video content for accessibility compliance, such as for deaf or hard-of-hearing viewers. The ability to burn subtitles ensures they are always visible, useful for live streams or archived content on social media where soft subtitles might not be available.
Offer a cloud-based platform where users upload videos to generate and manage subtitles via API or web interface, with tiered pricing based on video length or features like translation. This model provides recurring revenue and scalability for handling large volumes of content from businesses and creators.
Provide a free version for basic transcription and SRT generation, with paid upgrades for advanced features like translation, burning subtitles, or higher accuracy models. This attracts a broad user base and converts power users, such as professional video editors or enterprises, into paying customers.
License the skill to large organizations, such as educational institutions or media companies, for integration into their internal workflows or products. Offer custom support, bulk processing, and white-label options, generating high-value contracts based on user count or processing volume.
💬 Integration Tip
Integrate this skill into video editing pipelines by using the command-line options for batch processing, and ensure ffmpeg is installed for burning subtitles to avoid compatibility issues on different operating systems.
Extract frames or short clips from videos using ffmpeg.
Download videos, audio, subtitles, and clean paragraph-style transcripts from YouTube and any other yt-dlp supported site. Use when asked to “download this video”, “save this clip”, “rip audio”, “get subtitles”, “get transcript”, or to troubleshoot yt-dlp/ffmpeg and formats/playlists.
Create AI videos with optimized prompts, motion control, and platform-ready output.
自动登录抖音账号,上传并发布视频到抖音创作者平台,支持视频标签管理和登录状态检查。
AI video generation workflow on Volcengine. Use when users need text-to-video, image-to-video, generation parameter tuning, or async task troubleshooting for video jobs.
Create product demo videos by automating browser interactions and capturing frames. Use when the user wants to record a demo, walkthrough, product showcase, or interactive video of a web application. Supports Playwright CDP screencast for high-quality capture and FFmpeg for video encoding.