doubao-captureCapture Doubao translation results with auto-scroll and auto-end detection.
Install via ClawdBot CLI:
clawdbot install banner90/doubao-captureGrade Fair — based on market validation, documentation quality, package completeness, maintenance status, and authenticity signals.
Generated Mar 20, 2026
Video creators use this skill to automatically capture translated subtitles from Doubao while playing audio, streamlining the process of adding multilingual captions to YouTube videos. It reduces manual effort by auto-scrolling and detecting when translation ends, ensuring accurate and complete subtitle files for global audiences.
Educators and e-learning platforms employ this skill to translate lecture audio into multiple languages, capturing subtitles in real-time. This enables quick production of localized educational materials, enhancing accessibility for non-native speakers and expanding course reach internationally.
Business analysts use this skill to translate and capture foreign language video content, such as news or competitor ads, for analysis. By automating subtitle extraction, it speeds up data collection for insights into global trends and consumer behavior across different regions.
Non-profits and media companies utilize this skill to generate translated subtitles from audio, improving accessibility for deaf or hard-of-hearing viewers in various languages. It integrates into workflows to produce synchronized captions efficiently, supporting inclusive content distribution.
Large corporations deploy this skill to translate training videos and internal announcements, capturing subtitles for employees worldwide. This automates the localization process, ensuring consistent messaging across branches and reducing reliance on manual translation services.
Offer a monthly subscription for businesses to access automated subtitle capture and translation tools, with tiered plans based on usage volume. Revenue comes from recurring fees, targeting video producers and educational institutions needing regular localization.
Provide this skill as an API that developers can integrate into their applications, charging per translation capture or based on character count. This model appeals to tech companies building media platforms, generating revenue from micro-transactions and scalable usage.
Sell enterprise licenses to large organizations for integrating this skill into existing video production or localization workflows. Revenue is generated through one-time or annual licensing fees, with added support and customization options for corporate clients.
💬 Integration Tip
Ensure the Windows desktop is visible during execution to avoid GUI automation failures, and map WSL paths correctly to access Windows output directories like /mnt/h/works/.
Scored Apr 19, 2026
Use CodexBar CLI local cost usage to summarize per-model usage for Codex or Claude, including the current (most recent) model or a full model breakdown. Trigger when asked for model-level usage/cost data from codexbar, or when you need a scriptable per-model summary from codexbar cost JSON.
Gemini CLI for one-shot Q&A, summaries, and generation.
Manages free AI models from OpenRouter for OpenClaw. Automatically ranks models by quality, configures fallbacks for rate-limit handling, and updates openclaw.json. Use when the user mentions free AI, OpenRouter, model switching, rate limits, or wants to reduce AI costs.
Manages free AI models from OpenRouter for OpenClaw. Automatically ranks models by quality, configures fallbacks for rate-limit handling, and updates opencla...
Reduce OpenClaw AI costs by 97%. Haiku model routing, free Ollama heartbeats, prompt caching, and budget controls. Go from $1,500/month to $50/month in 5 min...
HTML-first PDF production skill for reports, papers, and structured documents. Must be applied before generating PDF deliverables from HTML.