botlearn-transtlorProvides accurate, context-aware translations that preserve meaning, tone, and cultural nuances while ensuring terminology consistency across documents.
Install via ClawdBot CLI:
clawdbot install calvinxhk/botlearn-transtlorGrade Fair — based on market validation, documentation quality, package completeness, maintenance status, and authenticity signals.
Calls external URL not in known-safe list
https://github.com/readai-team/botlearn-awesome-skills.gitAudited Apr 17, 2026 · audit v1.0
Generated May 3, 2026
Translate customer inquiries and responses in real-time across multiple languages for global customer service operations. The agent maintains consistent terminology for product names and policies, ensuring accurate and culturally appropriate communication.
Translate contracts, agreements, and legal briefs while preserving precise legal terminology and formal register. The agent produces translator notes for ambiguous clauses and ensures factual accuracy across language pairs.
Localize clinical trial reports, patient information leaflets, and medical device instructions for international markets. The agent applies domain-specific terminology and adheres to regulatory conventions for each target language.
Translate product descriptions, reviews, and marketing copy for global e-commerce platforms. The agent adapts tone and style to appeal to local audiences while maintaining brand consistency and handling culturally bound expressions.
Translate books, articles, and creative content with attention to stylistic nuances, metaphors, and cultural references. The agent collaborates with editors to produce reader-friendly translations that preserve the author's voice.
Charge clients based on the number of source words translated, with tiered pricing for different domains (legal, medical, literary) and urgency levels. Revenue scales with volume and complexity.
Offer ongoing translation and localization services to companies with recurring content needs (e.g., SaaS products, e-commerce catalogs) via monthly or annual subscriptions. Includes glossary management and style guide adherence.
Provide an API that allows businesses to integrate the agent for initial drafts, with optional human review for quality assurance. Revenue from API usage fees plus premium human post-editing service.
💬 Integration Tip
Integrate via API for automated workflows, or use interactive mode for real-time human-in-the-loop translation. Ensure source language detection and route texts to domain-specific glossaries for best results.
Scored Apr 19, 2026
Translate text accurately — preserve formatting, handle plurals, and adapt tone per locale.
Auto-detect task complexity for Claude models (Haiku + Sonnet). Route simple tasks to Haiku, escalate complex ones to Sonnet. Save 50%+ on API costs. | 適用 Claude 模型(Haiku + Sonnet),自動偵測任務難度,簡單用 Haiku,複雜升級 Sonnet,輕鬆省下 50% 以上的費用。— RULES: Before responding, classify the task. If it matches an escalation trigger, call sessions_spawn with the full task and model anthropic/claude-sonnet-4-20250514 IMMEDIATELY. Do NOT answer complex tasks yourself. ESCALATE: analysis, comparisons, planning, strategy, code >10 lines, reports, proposals, multi-step reasoning, tables, outlines, charts, long writing >3 paragraphs, summarization, long translation. NEVER on Haiku: comparison tables, code >10 lines, multi-step analysis, reports, complex reasoning. STAY on Haiku: factual Q&A, definitions, greetings, reminders, short lookups, casual chat, 1-2 sentence tasks. When in doubt, escalate. Keep Haiku replies concise.
End-user guide for running and configuring the `translate` CLI across text/stdin/file/glob inputs, provider selection, presets, custom prompt templates, and...
Translates articles and documents between languages with three modes - quick (direct), normal (analyze then translate), and refined (analyze, translate, revi...
中文办公自动化 - 专为中文用户设计的办公自动化技能套件。集成中文文档处理、拼音转换、节假日判断、农历支持等功能。
Japanese-English translator and language tutor. Use when: (1) User shares Japanese text and wants translation (news articles, tweets, signs, menus, emails). (2) User asks "what does X mean" for Japanese words/phrases. (3) User wants to learn Japanese grammar, vocabulary, or cultural context. (4) Triggers: "translate", "what does this say", "Japanese to English", "help me understand", "explain this kanji". Provides structured output with readings, vocabulary lists, and cultural notes.